I took a three-week escape from the dreary weather of the Netherlands and found myself in Portugal.
The trip was meant to be a relaxing getaway, but instead, my mind was filled with questions: Why do we travel? What does it really mean? What do we hope to gain from our journeys?
In his book The Art of Travel, Alain de Botton writes, “Journeys are the midwives of thought. Few places are more conducive to internal conversations than a moving plane, ship or train.“
Perhaps this is part of the answer, but I have many more thoughts on the matter.
我从荷兰糟糕的天气中逃离了三个星期,去了葡萄牙。
本来这应该是一次放松的旅行,但我的脑海中却不断涌现出各种问题:为什么人们要旅行?旅行的意义是什么?我们能从中获得什么?
在阿兰·德波顿的书《旅行的艺术》中,他写道:“旅行能催人思索。很少地方比在行进中的飞机、轮船和火车上更容易让人倾听到内心的声音。”
这或许是其中的一个答案,但我对此还有更多的想法。